Orașul Vorbește cu Bogdan Ghiu. Traducătorul - explorator, Inteligența Artificială - unealtă
Manage episode 364391220 series 3292179
Ce impact profesional, economic, etic poate avea inteligența artificială asupra meseriei de traducător? Sunt traducătorii literari amenințați de inteligența artificială? Se pot ei folosi de ea? Între ce limite? La toate aceste întrebări caută raspuns Bogdan Ghiu, Irina Borțoi, Monica Manolachi, Alexandru Nicolae, Constantin Vică și Vlad Cristache într-o dezbare programată duminică la Bookfest, sub titlul Inteligența artificială și traducerea: pericole și/sau oportunități. „Editorii ar putea să plătească și mai puțin traducerile, să scurteze și mai mult termenii de predare și să nu mai ceară, de fapt, o traducere, ci o post-editare a traducerii deja efectuate de mașină. Numai că există un așa numit efect de ancorare, în care noi, dintr-o tendință naturală spre comoditate, am putea fi înclinați, folosind și editând inteligența artificială, să acceptăm ceea ce ne oferă mașina ca părând relativ bun. Dar, deși din ce în ce mai corecte traducerile acestea făcute cu ajutorul I. A., dispare stilul, dispare dialogul dintre două culturi, dintre două limbi și dintre două personalități", spune Bogdan Ghiu.
- Realizatoare: Daria Ghiu.
- Producător: Gabriela Mitan.
- Credit foto: Andrei Pacuraru.
- Radio România Cultural.
898 episoade