Artwork

Content provided by Alexander Beck. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Alexander Beck or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.
Player FM - Aplicație Podcast
Treceți offline cu aplicația Player FM !

S01E01 - Der Kulturschock - The Culture Shock - Private Online German Lessons CEFR Level A1

3:06
 
Distribuie
 

Manage episode 315496446 series 3224060
Content provided by Alexander Beck. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Alexander Beck or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.

THE PRIVATE GERMAN LESSONS PODCAST SERIES

Der Kulturschock (Deutsch CEFR Niveau A1)

The Culture Shock (German CEFR Level A1)

Hallo und guten Tag!

Hello and good day!

Mein Name ist Alexander Beck und ich komme aus Deutschland.

My name is Alexander Beck and I come from Germany.

Ich wurde in der schönen und großen Hafenstadt Hamburg geboren.

I was born in the beautiful and big harbour town Hamburg.

Ich lebte dort, bis ich sechzehn Jahre alt war und dann immigrierte ich nach England.

I lived there, until I was sixteen years old and then I immigrated to England.

Weil ich einen britischen Pass hatte und immer noch habe, brauchte ich kein Visum.

Because I had and still have a British passport, I did not need a visa.

Jedoch erlebte ich einen großen Kulturschock, weil die Familie aus einer großen und expansiven Metropole in eine kleine und ländliche Stadt im Südwesten Englands umzog.

However, I experienced a great culture shock, because the family moved from a large and expansive metropolis to a small and rural town in England’s southwest.

Die kleine Stadt im Südwesten Englands hatte kein Kino und auch kein öffentliches Schwimmbad.

The small town in the southwest of England had no cinema and also no public swimming bath.

Der lokale Supermarkt war das größte Gebäude der Stadt.

The local supermarket was the largest building in town.

Plötzlich fand ich mich am Ende der Welt.

Suddenly I found myself at the end of the world.

Die nächst größte Stadt war Bath und zehn Meilen weit entfernt, jedoch hatte ich kein Auto und die Busse waren sehr unzuverlässig und unregelmäßig.

The next largest town was Bath and ten miles away, but I had no car and the busses were very unreliable and irregular.

An Wochenenden fuhr ich meistens nach Bath oder manchmal auch nach Bristol, um Film und Fotopapier für meine Kamera und Dunkelkammer zu kaufen, denn Fotografie war und ist mein Hobby.

At weekends I usually travelled to Bath or sometimes also to Bristol, to buy film and photographic paper for my camera and darkroom, because photography was and is my hobby.

Ich fotografierte die Natur und machte auch Fotos von den negativen Effekten und Auswirkungen der Rezession in den Nachbarstädten.

I photographed nature and also made photos of the negative effects and consequences of the recession in the neighbouring towns.

Farbfotografie finde ich nicht so interessant, weil Schwarz-Weiß-Fotografie viel mehr mit geometrischen Formen sowie Licht und Schatten zu tun hat.

Colour photography I don’t find so interesting, because black and white photography has much more to do with geometric forms as well as light and shadows.

Natürlich ist dies eine persönliche Präferenz und verschiedene Menschen mögen verschiedene Aspekte der Fotografie.

Naturally this is personal preference and different people like different aspects of photography.

Vielen Dank für das Zuhören und bis zum nächsten Mal!

Many thanks for listening and until the next time!

Alex

PS: You can book your private online German Lessons with me by visiting my website at www.privategermanlessons.co.uk

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/pglps/message
  continue reading

5 episoade

Artwork
iconDistribuie
 
Manage episode 315496446 series 3224060
Content provided by Alexander Beck. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Alexander Beck or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.

THE PRIVATE GERMAN LESSONS PODCAST SERIES

Der Kulturschock (Deutsch CEFR Niveau A1)

The Culture Shock (German CEFR Level A1)

Hallo und guten Tag!

Hello and good day!

Mein Name ist Alexander Beck und ich komme aus Deutschland.

My name is Alexander Beck and I come from Germany.

Ich wurde in der schönen und großen Hafenstadt Hamburg geboren.

I was born in the beautiful and big harbour town Hamburg.

Ich lebte dort, bis ich sechzehn Jahre alt war und dann immigrierte ich nach England.

I lived there, until I was sixteen years old and then I immigrated to England.

Weil ich einen britischen Pass hatte und immer noch habe, brauchte ich kein Visum.

Because I had and still have a British passport, I did not need a visa.

Jedoch erlebte ich einen großen Kulturschock, weil die Familie aus einer großen und expansiven Metropole in eine kleine und ländliche Stadt im Südwesten Englands umzog.

However, I experienced a great culture shock, because the family moved from a large and expansive metropolis to a small and rural town in England’s southwest.

Die kleine Stadt im Südwesten Englands hatte kein Kino und auch kein öffentliches Schwimmbad.

The small town in the southwest of England had no cinema and also no public swimming bath.

Der lokale Supermarkt war das größte Gebäude der Stadt.

The local supermarket was the largest building in town.

Plötzlich fand ich mich am Ende der Welt.

Suddenly I found myself at the end of the world.

Die nächst größte Stadt war Bath und zehn Meilen weit entfernt, jedoch hatte ich kein Auto und die Busse waren sehr unzuverlässig und unregelmäßig.

The next largest town was Bath and ten miles away, but I had no car and the busses were very unreliable and irregular.

An Wochenenden fuhr ich meistens nach Bath oder manchmal auch nach Bristol, um Film und Fotopapier für meine Kamera und Dunkelkammer zu kaufen, denn Fotografie war und ist mein Hobby.

At weekends I usually travelled to Bath or sometimes also to Bristol, to buy film and photographic paper for my camera and darkroom, because photography was and is my hobby.

Ich fotografierte die Natur und machte auch Fotos von den negativen Effekten und Auswirkungen der Rezession in den Nachbarstädten.

I photographed nature and also made photos of the negative effects and consequences of the recession in the neighbouring towns.

Farbfotografie finde ich nicht so interessant, weil Schwarz-Weiß-Fotografie viel mehr mit geometrischen Formen sowie Licht und Schatten zu tun hat.

Colour photography I don’t find so interesting, because black and white photography has much more to do with geometric forms as well as light and shadows.

Natürlich ist dies eine persönliche Präferenz und verschiedene Menschen mögen verschiedene Aspekte der Fotografie.

Naturally this is personal preference and different people like different aspects of photography.

Vielen Dank für das Zuhören und bis zum nächsten Mal!

Many thanks for listening and until the next time!

Alex

PS: You can book your private online German Lessons with me by visiting my website at www.privategermanlessons.co.uk

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/pglps/message
  continue reading

5 episoade

كل الحلقات

×
 
Loading …

Bun venit la Player FM!

Player FM scanează web-ul pentru podcast-uri de înaltă calitate pentru a vă putea bucura acum. Este cea mai bună aplicație pentru podcast și funcționează pe Android, iPhone și pe web. Înscrieți-vă pentru a sincroniza abonamentele pe toate dispozitivele.

 

Ghid rapid de referință