Artwork

Content provided by Zohra Mutabanna. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Zohra Mutabanna or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.
Player FM - Aplicație Podcast
Treceți offline cu aplicația Player FM !

S3E9 Smart Strategies for Saving Costs with Machine Translation and Going Global with Lisa Zarfl

36:27
 
Distribuie
 

Manage episode 338291824 series 2891683
Content provided by Zohra Mutabanna. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Zohra Mutabanna or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.

Lisa Zarfl comes from the beautiful city of Graz, Austria. I met Lisa at a conference, and her presentation on machine translations inspired me to bring her on the show.
In this latest episode, we talk about all things translation. More specifically, machine translation (MT) and how it can help a business reach a global audience while saving costs. We talk about how technical writers can help the company save costs upfront with the translation before they are deep into the process. Tune in right away as Lisa has all the nuggets for you.
Some questions we do a deep dive into:

  • What is machine translation (MT)?
  • What does the process for MT look like?
  • Is MT based on artificial intelligence?
  • Will MT replace the need for human translators? If not, why?
  • How does an LSP (Language Service Provider) discern which type of content is best suited for MT?
  • What is the difference between internalization and localization?
  • What are the top 3 things that technical writers need to do before they consider translation for their content?

Guest Bio
In Lisa's own words..
My name is Lisa Zarfl. I’m a project manager and in-house translator at MadTranslations based in Graz/Austria. I have several years of experience in the translation industry, specifically in managing the translation of MadCap Flare projects. My job allows me to follow my passion by combining the technological aspects of documentation with the demands of multilingual environments.
You can connect with Lisa on LinkedIn.
Audio Engineer - RJ Basilio

  continue reading

44 episoade

Artwork
iconDistribuie
 
Manage episode 338291824 series 2891683
Content provided by Zohra Mutabanna. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Zohra Mutabanna or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.

Lisa Zarfl comes from the beautiful city of Graz, Austria. I met Lisa at a conference, and her presentation on machine translations inspired me to bring her on the show.
In this latest episode, we talk about all things translation. More specifically, machine translation (MT) and how it can help a business reach a global audience while saving costs. We talk about how technical writers can help the company save costs upfront with the translation before they are deep into the process. Tune in right away as Lisa has all the nuggets for you.
Some questions we do a deep dive into:

  • What is machine translation (MT)?
  • What does the process for MT look like?
  • Is MT based on artificial intelligence?
  • Will MT replace the need for human translators? If not, why?
  • How does an LSP (Language Service Provider) discern which type of content is best suited for MT?
  • What is the difference between internalization and localization?
  • What are the top 3 things that technical writers need to do before they consider translation for their content?

Guest Bio
In Lisa's own words..
My name is Lisa Zarfl. I’m a project manager and in-house translator at MadTranslations based in Graz/Austria. I have several years of experience in the translation industry, specifically in managing the translation of MadCap Flare projects. My job allows me to follow my passion by combining the technological aspects of documentation with the demands of multilingual environments.
You can connect with Lisa on LinkedIn.
Audio Engineer - RJ Basilio

  continue reading

44 episoade

Toate episoadele

×
 
Loading …

Bun venit la Player FM!

Player FM scanează web-ul pentru podcast-uri de înaltă calitate pentru a vă putea bucura acum. Este cea mai bună aplicație pentru podcast și funcționează pe Android, iPhone și pe web. Înscrieți-vă pentru a sincroniza abonamentele pe toate dispozitivele.

 

Ghid rapid de referință