Artwork

Content provided by KBS WORLD Radio. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by KBS WORLD Radio or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.
Player FM - Aplicație Podcast
Treceți offline cu aplicația Player FM !

Annyonghaseyo(Les trois frères et sœurs courageux (4) 한시름 놨어 ) - 2023.12.01

 
Distribuie
 

Manage episode 388242517 series 1486456
Content provided by KBS WORLD Radio. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by KBS WORLD Radio or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.
Dialogue
은주: 크로아상 생지를 주문해서 오븐에 구운 거예요.
드셔 보세요, 맛있어요.
Eun-joo : J’ai commandé de la pâte à croissant et ai cuit les croissants au four.
Goûtez-les. Ils sont délicieux.

세란: 매번 고마워.
잘 먹을게.
Se-ran : Merci encore à chaque fois.
Je vais me régaler.

은주: 상준이 스토커 잡혀서 다행이에요 고모님.
Eun-joo : Heureusement que la harceleuse obsessionnelle de Sang-joon a été arrêtée.

세란: 그러게 말이야.
이제 한시름 놨어.
Se-ran : C’est vrai.
Je suis soulagée maintenant.

L’expression de la semaine
한시름 놨어. : Je suis soulagé.

한시름 : nom qui désigne « grande préoccupation ou inquiétude »
놓다 : verbe signifiant « oublier ou libérer des soucis, des préoccupations ou de la tension »

Cette expression est utilisée pour indiquer qu’une préoccupation a été résolue et que l'esprit est maintenant beaucoup plus apaisé.

Exemples
① 가: 아드님이 취직하셨다면서요? 축하합니다.
나: 네, 감사합니다. 아들이 취직하게 돼서 이제 한시름 놓게 됐어요.
A : J’ai entendu dire que votre fils avait trouvé un emploi. Félicitations.
B : Oui, merci. Maintenant que mon fils a trouvé un emploi, je suis enfin soulagé.

② 가: 동생은 유학 생활 잘 하고 있지요?
나: 네, 동생한테 잠깐 갔다 왔는데 잘 하고 있는 걸 보고 한시름 놨어요.
A : Votre petit frère mène bien ses études à l'étranger, n'est-ce pas ?
B : Oui, je suis allé le voir brièvement et en le voyant bien faire, je suis soulagé.

Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)


Mots et expressions à retenir
크로아상 : « croissant »
크로아상 생지 : « pâte à croissant »
를 : particule qui marque l’objet direct
주문하다 : « commander »
주문해서 : combinaison de 주문하다 avec la terminaison connective -아서 indiquant que l’action de la proposition précédente et celle de la proposition suivante se succèdent
오븐 : mot anglais « oven » qui signifie « four »
굽다 : « cuire »
드시다 : forme honorifique de 먹다 « manger »
-어 보다 : expression signifiant « tenter quelque chose pour essayer »
드셔 보세요 : composé de 드시다, de l’expression -어 보다 et de la terminaison impérative polie -세요
맛있다 : « être délicieux »
매번 : « à chaque fois »
고마워 : forme conjuguée au présent non honorifique de 고맙다, « remercier » ou « être reconnaissant »
잘 : « bien »
먹다 : « manger »
먹을게 : combinaison de 먹다 avec la terminaison -ㄹ게 qui marque l’intention
▶ On dit « 잘 먹을게 » pour remercier quelqu’un qui a offert de la nourriture.
스토커 : mot anglais « stalker » qui signifie « harceleur obsessionnel »
잡히다 : « être attrapé » ou « être arrêté »
잡혀서 : composé de 잡히다 avec la terminaison -어서 qui indique la cause
다행이다 : « heureusement que »
고모 : « tante » du côté paternel, à savoir, la grande ou petite sœur de son père
님 : suffixe marquant le respect
그러게 말이야 : expression qui s’emploie pour exprimer l’approbation ou l’accord envers ce que dit son interlocuteur
이제 : « maintenant »

  continue reading

101 episoade

Artwork
iconDistribuie
 
Manage episode 388242517 series 1486456
Content provided by KBS WORLD Radio. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by KBS WORLD Radio or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.
Dialogue
은주: 크로아상 생지를 주문해서 오븐에 구운 거예요.
드셔 보세요, 맛있어요.
Eun-joo : J’ai commandé de la pâte à croissant et ai cuit les croissants au four.
Goûtez-les. Ils sont délicieux.

세란: 매번 고마워.
잘 먹을게.
Se-ran : Merci encore à chaque fois.
Je vais me régaler.

은주: 상준이 스토커 잡혀서 다행이에요 고모님.
Eun-joo : Heureusement que la harceleuse obsessionnelle de Sang-joon a été arrêtée.

세란: 그러게 말이야.
이제 한시름 놨어.
Se-ran : C’est vrai.
Je suis soulagée maintenant.

L’expression de la semaine
한시름 놨어. : Je suis soulagé.

한시름 : nom qui désigne « grande préoccupation ou inquiétude »
놓다 : verbe signifiant « oublier ou libérer des soucis, des préoccupations ou de la tension »

Cette expression est utilisée pour indiquer qu’une préoccupation a été résolue et que l'esprit est maintenant beaucoup plus apaisé.

Exemples
① 가: 아드님이 취직하셨다면서요? 축하합니다.
나: 네, 감사합니다. 아들이 취직하게 돼서 이제 한시름 놓게 됐어요.
A : J’ai entendu dire que votre fils avait trouvé un emploi. Félicitations.
B : Oui, merci. Maintenant que mon fils a trouvé un emploi, je suis enfin soulagé.

② 가: 동생은 유학 생활 잘 하고 있지요?
나: 네, 동생한테 잠깐 갔다 왔는데 잘 하고 있는 걸 보고 한시름 놨어요.
A : Votre petit frère mène bien ses études à l'étranger, n'est-ce pas ?
B : Oui, je suis allé le voir brièvement et en le voyant bien faire, je suis soulagé.

Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)


Mots et expressions à retenir
크로아상 : « croissant »
크로아상 생지 : « pâte à croissant »
를 : particule qui marque l’objet direct
주문하다 : « commander »
주문해서 : combinaison de 주문하다 avec la terminaison connective -아서 indiquant que l’action de la proposition précédente et celle de la proposition suivante se succèdent
오븐 : mot anglais « oven » qui signifie « four »
굽다 : « cuire »
드시다 : forme honorifique de 먹다 « manger »
-어 보다 : expression signifiant « tenter quelque chose pour essayer »
드셔 보세요 : composé de 드시다, de l’expression -어 보다 et de la terminaison impérative polie -세요
맛있다 : « être délicieux »
매번 : « à chaque fois »
고마워 : forme conjuguée au présent non honorifique de 고맙다, « remercier » ou « être reconnaissant »
잘 : « bien »
먹다 : « manger »
먹을게 : combinaison de 먹다 avec la terminaison -ㄹ게 qui marque l’intention
▶ On dit « 잘 먹을게 » pour remercier quelqu’un qui a offert de la nourriture.
스토커 : mot anglais « stalker » qui signifie « harceleur obsessionnel »
잡히다 : « être attrapé » ou « être arrêté »
잡혀서 : composé de 잡히다 avec la terminaison -어서 qui indique la cause
다행이다 : « heureusement que »
고모 : « tante » du côté paternel, à savoir, la grande ou petite sœur de son père
님 : suffixe marquant le respect
그러게 말이야 : expression qui s’emploie pour exprimer l’approbation ou l’accord envers ce que dit son interlocuteur
이제 : « maintenant »

  continue reading

101 episoade

Toate episoadele

×
 
Loading …

Bun venit la Player FM!

Player FM scanează web-ul pentru podcast-uri de înaltă calitate pentru a vă putea bucura acum. Este cea mai bună aplicație pentru podcast și funcționează pe Android, iPhone și pe web. Înscrieți-vă pentru a sincroniza abonamentele pe toate dispozitivele.

 

Ghid rapid de referință