Artwork

Content provided by Notas dos Tradutores. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Notas dos Tradutores or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.
Player FM - Aplicație Podcast
Treceți offline cu aplicația Player FM !

S4 EP 005 - GUILHERME KROLL E A IMPORTÂNCIA DOS CURSOS LIVRES SOBRE TRADUÇÃO

1:00:16
 
Distribuie
 

Manage episode 426107216 series 3582987
Content provided by Notas dos Tradutores. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Notas dos Tradutores or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.
Para o episódio que é um divisor de águas - nosso primeiro com apoio da LabPub - convidamos o consultor, editor, tradutor e professor Guilherme Kroll. Não por coincidência, Kroll é professor da LabPub, assim como o Carlos e o Érico, e conversamos sobre as experiências em sala de aula, sem esquecer que o Mario também tem experiência como professor universitário e vai acabar se juntando ao bloquinho da LabPub. E o que isso tem a ver com tradução? Hoje em dia, tradutores têm à sua disposição cursos de aprimoramento pra aumentar sua bagagem na entrada no mercado, além de serem uma ótima opção pros profissionais experientes se reciclarem. Curtam mais esse papo importantíssimo. NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach. Apoio: LabPub (www.labpub.com.br) Campanha no apoia-se: apoia.se/notas
  continue reading

116 episoade

Artwork
iconDistribuie
 
Manage episode 426107216 series 3582987
Content provided by Notas dos Tradutores. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Notas dos Tradutores or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.
Para o episódio que é um divisor de águas - nosso primeiro com apoio da LabPub - convidamos o consultor, editor, tradutor e professor Guilherme Kroll. Não por coincidência, Kroll é professor da LabPub, assim como o Carlos e o Érico, e conversamos sobre as experiências em sala de aula, sem esquecer que o Mario também tem experiência como professor universitário e vai acabar se juntando ao bloquinho da LabPub. E o que isso tem a ver com tradução? Hoje em dia, tradutores têm à sua disposição cursos de aprimoramento pra aumentar sua bagagem na entrada no mercado, além de serem uma ótima opção pros profissionais experientes se reciclarem. Curtam mais esse papo importantíssimo. NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach. Apoio: LabPub (www.labpub.com.br) Campanha no apoia-se: apoia.se/notas
  continue reading

116 episoade

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bun venit la Player FM!

Player FM scanează web-ul pentru podcast-uri de înaltă calitate pentru a vă putea bucura acum. Este cea mai bună aplicație pentru podcast și funcționează pe Android, iPhone și pe web. Înscrieți-vă pentru a sincroniza abonamentele pe toate dispozitivele.

 

Ghid rapid de referință