Artwork

Content provided by Dr. Adolfo García. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Dr. Adolfo García or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.
Player FM - Aplicație Podcast
Treceți offline cu aplicația Player FM !

Translating in 'default mode'

0:16
 
Distribuie
 

Manage episode 455785667 series 3290259
Content provided by Dr. Adolfo García. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Dr. Adolfo García or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.

Hello and welcome to a new installment of Minds between Languages. Today is joining us Prof. Sandra Halverson from the University of Agder, Norway, who will discuss with us Default translation and why Default Translation is not Literal translation.
Suggested readings

Halverson, S. & Kotze, H. (2022). Sociocognitive constructs in Translation and Interpreting Studies: Do We Really Need Concepts Like Norms and Risk When We Have a Comprehensive Usage-based Theory of Language? In Contesting Epistemologies in Cognitive Translation Studies, Sandra L. Halverson andÁlvaro Marín Garcia (eds.), 51-79. NY: Routledge.

Halverson, S. (2019). ‘Default’ translation’: a construct for Cognitive Translation and Interpreting Studies. Translation, Cognition and Behavior 2 (2): 187-210.

Halverson, S. (2015). Cognitive Translation Studies and the merging of empirical paradigms: the case of ‘literal translation’. Translation Spaces 4(2), 310-340.

Further resources

Research group: https://agderforum.uia.no

Personal profile: www.uia.no/om-uia/ansatte/sandralh/
Watch the episode on Youtube!

This podcast is endorsed by the TREC Network - Translation, Research, Empiricism and Cognition.

  continue reading

8 episoade

Artwork
iconDistribuie
 
Manage episode 455785667 series 3290259
Content provided by Dr. Adolfo García. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Dr. Adolfo García or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://ro.player.fm/legal.

Hello and welcome to a new installment of Minds between Languages. Today is joining us Prof. Sandra Halverson from the University of Agder, Norway, who will discuss with us Default translation and why Default Translation is not Literal translation.
Suggested readings

Halverson, S. & Kotze, H. (2022). Sociocognitive constructs in Translation and Interpreting Studies: Do We Really Need Concepts Like Norms and Risk When We Have a Comprehensive Usage-based Theory of Language? In Contesting Epistemologies in Cognitive Translation Studies, Sandra L. Halverson andÁlvaro Marín Garcia (eds.), 51-79. NY: Routledge.

Halverson, S. (2019). ‘Default’ translation’: a construct for Cognitive Translation and Interpreting Studies. Translation, Cognition and Behavior 2 (2): 187-210.

Halverson, S. (2015). Cognitive Translation Studies and the merging of empirical paradigms: the case of ‘literal translation’. Translation Spaces 4(2), 310-340.

Further resources

Research group: https://agderforum.uia.no

Personal profile: www.uia.no/om-uia/ansatte/sandralh/
Watch the episode on Youtube!

This podcast is endorsed by the TREC Network - Translation, Research, Empiricism and Cognition.

  continue reading

8 episoade

Toate episoadele

×
 
Loading …

Bun venit la Player FM!

Player FM scanează web-ul pentru podcast-uri de înaltă calitate pentru a vă putea bucura acum. Este cea mai bună aplicație pentru podcast și funcționează pe Android, iPhone și pe web. Înscrieți-vă pentru a sincroniza abonamentele pe toate dispozitivele.

 

Ghid rapid de referință

Listen to this show while you explore
Play